Songs
Our organization does not practice or condone any of the ideals of National Socialism, nor do we support the agendas of any past or contemporary racist organizations.
This is a small selection of songs from the period that German soldiers would have sung while marching or heard in European cafe's. These are non-political and are here for educational purposes.
We include Marlene Dietrich's version of Lili Marleen out of respect for her opposition to Hitler and National Socialism, and we include Edith Piaf's Mon Dieu for its beauty and in the memory of Allied civilian casualties.
Our organization does not practice or condone any of the ideals of National Socialism, nor do we support the agendas of any past or contemporary racist organizations.
This is a small selection of songs from the period that German soldiers would have sung while marching or heard in European cafe's. These are non-political and are here for educational purposes.
We include Marlene Dietrich's version of Lili Marleen out of respect for her opposition to Hitler and National Socialism, and we include Edith Piaf's Mon Dieu for its beauty and in the memory of Allied civilian casualties.
Westerwaldlied
Heute wollen wir marschier'n Einen neuen Marsch probier'n 𝄆 In dem schönen Westerwald Ja da pfeift der Wind so kalt 𝄇 Oh, Du schöner Westerwald (Eukalyptusbonbon) Über Deine Höhen pfeift der Wind so kalt Jedoch der kleinste Sonnenschein Dringt tief ins Herz hinein Und die Gretel und der Hans Gehn des Sonntags gern zum Tanz Weil das Tanzen Freude macht Und das Herz im Leibe lacht Wiederhole Refrain Ist das Tanzen dann vorbei Gibt es meistens Keilerei Und dem Bursch, den das nicht freut, sagt man nach, er hat kein' Schneid Wiederhole Refrain Oh, Du schöner Westerwald Bist ja weit und breit bekannt Echte Menschen der Natur Von Falschheit keine Spur Wiederhole Refrain Panzerlied
Ob's stürmt oder schneit, ob die Sonne uns lacht, Der Tag glühend heiß, oder eiskalt die Nacht, Verstaubt sind die Gesichter, doch froh ist unser Sinn, ja, unser Sinn. Es braust unser Panzer im Sturmwind dahin. (x2) Mit donnernden Motoren, geschwind wie der Blitz, Dem Feinde entgegen, im Panzer geschützt, Voraus den Kameraden, im Kampfe stehn wir allein, stehn wir allein. So stoßen wir tief in die feindlichen Reih'n. (x2) Wenn vor uns ein feindlicher Panzer erscheint, Wird Vollgas gegeben und ran an den Feind. Was gilt denn unser Leben für uns'res Reiches Heer? Ja, Reiches Heer. Für Deutschland zu sterben ist uns're höchste Ehr'. (x2) Mit Sperren und Minen hält der Gegner uns auf, Wir lachen darüber und fahren nicht drauf. Und droh'n vor uns Geschütze versteckt im gelben Sand, Ja, gelben Sand. Wir suchen uns Wege, die keiner sonst fand. (x2) Und läßt uns im Stich einst das treulose Glück, Und kehren wir nicht mehr zur Heimat zurück, Trifft uns die Todeskugel, ruft uns das Schicksal ab, ja, Schicksal ab. Dann wird unser Panzer ein ehernes Grab. (x2) Erika Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein und das heißt: Erika. Heiß von hunderttausend kleinen Bienelein wird umschwärmt Erika denn ihr Herz ist voller Süßigkeit, zarter Duft entströmt dem Blütenkleid. Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein und das heißt: Erika. In der Heimat wohnt ein kleines Mägdelein und das heißt: Erika. Dieses Mädel ist mein treues Schätzelein und mein Glück, Erika. Wenn das Heidekraut rot-lila blüht, singe ich zum Gruß ihr dieses Lied. Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein und das heißt: Erika. In mein'm Kämmerlein blüht auch ein Blümelein und das heißt: Erika. Schon beim Morgengrau'n sowie beim Dämmerschein schaut's mich an, Erika. Und dann ist es mir, als spräch' es laut: "Denkst du auch an deine kleine Braut?" In der Heimat weint um dich ein Mägdelein und das heißt: Erika. Es War Ein Edelweiss Ganz einsam und verlassen an steiler Felsenwand, Stolz unter blauem Himmel ein kleines Blümlein stand Ich konnt' nicht widerstehen, ich brach das Blümelein, und schenkte es dem schönsten, herzliebsten Mägdelein Es war ein Edelweiß, ein kleines Edelweiß, Holla-hidi hollala, Hollahi diho. Sie trägt es mir zu Ehren an ihrem Sonntagskleid. Sie weiß, dass dieses Blümlein ein Männerherz erfreut. sie trägt es mir zuliebe, Und ich bin stolz darauf, denn diese kleine Blume schloss einst zwei Herzen auf. Es war ein Edelweiß ein kleines Edelweiß, Holla-hidi hollala, Hollahi diho. So einsam und verlassen, wie dieses Blümlein stand, so standen wir im Leben, bis Herz zu Herz sich fand. Ein Leben voller Liebe Und Glück und Sonnenschein hat uns gebracht das kleine, einsame Blümelein. Es war ein Edelweiß, ein kleines Edelweiß, Holla-hidi hollala, Hollahi diho. |
Westerwaldlied
Today we want to march To try out a new march 𝄆 In the lovely Westerwald Yes, there the wind whistles so cold 𝄇 Oh, you lovely Westerwald (Eukalyptusbonbon) Over your heights the wind whistles so cold However, the slightest sunshine Thrusts deep into the heart And Gretel and Hans Gladly go dancing on Sunday Because dancing makes joy And the heart in the body laughs Repeat chorus When the dancing is over There is mostly fighting And the lad whom that does not please Is accused of having no grit Repeat chorus Oh, you lovely Westerwald Are known far and wide True people of nature Of falsehood no trace Repeat chorus Panzerlied (English)
If it storms or snows, if the sun smiles on us, The day burning hot, or ice cold the night, Dusty are our faces, but joyful is our mind, yes, our mind. Our tank roars there in the storm's wind. (x2) With thundering engines, as fast as lightning, Against the enemies, sheltered in the tank, Ahead of our comrades, in battle we stand alone, we stand alone. So we push deep in the enemy's ranks (x2) If a hostile tank appears before us, Full throttle and run at the enemy (orders) will be given. What do our lives matter for our Reich's army? Yes, Reich's army. To die for Germany is our highest honor. (x2) With obstacles and mines the opponent holds us up, We laugh about it and don't drive upon them. And guns threaten before us, hidden in the yellow sand, yes, yellow sand. We search our way that none other found. (x2) And if we're left behind by treacherous luck, And if we can't return back home anymore, If Death's bullet finds us, and calls our fate away, yes, fate away. Then our tank will become a rigid grave. (x2) Erika (English) On the heath, there blooms a little flower and it's called Erika. Eagerly a hundred thousand little bees, swarm around Erika. For her heart is full of sweetness, a tender scent escapes her blossom-gown. On the heath, there blooms a little flower and it's called Erika. Back at home, there lives a little maiden and she's called Erika. That girl is my faithful little darling and my joy, Erika! When the heather blooms in a reddish purple, I sing her this song in greeting. On the heath, there blooms a little flower and it's called Erika. In my room, there also blooms a little flower and it's called Erika. Already In the grey of dawn, as it does at dusk, It looks at me, Erika! And it is as if it spoke aloud: "Are you thinking of your fiancée?" Back at home, a maiden weeps for you and she's called Erika. Es War Ein Edelweiss (English) Forlorn and all abandoned, On a cliff face that loomed Proud, under the blue sky, A tiny flower bloomed. I just could not resist it, I picked it where it grew, And gave it to the dearest That my heart ever knew It was an edelweiss, One little edelweiss, Holla-hidi hollala, Hollahi diho. She wore with pride and honour, It on her Sunday best. She knows this little, tiny star A man's heart cheers the best. Just for my sake she wore it, And it does make me proud, 'cause of this little flower, Two hearts each other vowed. It was an edelweiss, One little edelweiss, Holla-hidi hollala, Hollahi diho So lonesome and abandoned, As this small flower stood, So were our lives forlorn Till two hearts joined for good. A life of love forever With luck and shining sun, Is what this flow'r presented, What it for us has done. It was an edelweiss, One little edelweiss, Holla-hidi hollala, Hollahi diho |